Poehjala Logiraamat – il Brogliaccio estone

Ci vorrà un po’ per riuscire a pronunciarlo come si deve, ma finalmente è qui: il Brogliaccio del nord tradotto in estone! Come avevo accennato quest’estate, il Brogliaccio ha trovato la via per tornare alle lande dov’era stato scritto, per interessamento e entusiasmo dell’editore estone Ajakirjade Kirjastus. Titolo: Poehjala Logiraamat. Traduzione letterale di “Brogliaccio del nord” … Continua

Il commento di un lettore

Proprio in questi giorni in cui si vocifera la folle decisione di chiudere il programma europeo di scambio universitario meglio conosciuto come Erasmus, arriva alla mia casella di posta un commento di un lettore. Un commento speciale, di quelli che quando si ricevono ti riportano al cuore il significato di aver scritto un libro e … Continua

Un Brogliaccio d’Estonia

Estonia… per le sue foreste, per i campanili di Tallinn, per le coste tristi di Lahemaa; per i villaggi fantasma, per il brio di Rakvere, per Tartu; per i Karums alla vaniglia, per le calze di lana, i totem di legno, per le sue strade piatte, dritte e senza fine; per la sua bandiera blu … Continua

Il Brogliaccio del nord si imbarca per Barcellona

Dall’Estonia alla Catalogna di strada ne passa, o meglio, in questo caso, di miglia marine. Il sottoscritto ha il piacere di annunciare che Brogliaccio del nord verrà presentato il giorno 21 aprile 2012 alle ore 15:00 a bordo della Cruise Roma, la Nave di Libri per Barcellona. La Nave di Libri è un’iniziativa giunta alla … Continua